寶劍計劃:搶救俄羅斯 線上小說閱讀

第四章



  西元一九九九年十月廿六日

  華盛頓特區/白宮

  「……在俄羅斯,麵包才是萬能的。」伏拉第米爾.史塔里諾夫以口音甚重的流利英語說道:「你能了解嗎?」

  巴拉德總統仔細地咀嚼了史塔里諾夫的話。

  「我也贊成,伏拉第米爾。」總統先生說。「無論如何,我會盡我所能。」

  雙方都沉默了好一會兒。

  玫瑰花園的照相人員跟在他們倆後面。兩人從橢圓形辦公室走出來後,沿著走廊進入一間寬敞、以原木裝飾的會議室;他們急著想趕在和國會領袖一同午餐之前,先草擬出一份緊急紓困協定。坐在史塔里諾夫這方的是:內政部長葉尼.巴什基爾,眾所皆知的共產黨支持者;帕佛.莫瑟,俄羅斯聯邦國會裡的高層人士。至於美國總統身旁的,則是副總統史蒂芬.霍姆、農業部長卡蘿.卡爾森和國務卿歐佛.波曼。一位名為哈根的白宮翻譯官則坐在桌子較遠的一端,看起來有點多餘。

  史塔里諾夫直視著桌子另一端的美國總統,他那又圓又寬的臉龐滿是嚴肅的表情,眼鏡後的灰色眼睛透露出堅毅的神色。

  「我要各位了解,我是很認真地在告訴各位──」他說道:「對美國人而言,真正值得關心的是有沒有選擇的餘地。如果成本和收入都很穩定,選擇自然會增加,而政客們就會贏得選舉;若是經濟一旦衰退,選擇變少,領導人就會被撤換。可是,俄羅斯民眾關心的是更基本的問題,他們並不擔心會吃到什麼,而是到底有沒有可以吃的東西!」史塔里諾夫停頓了一會兒,深深地吸了一口氣,「也許我該拿個例子來說明。各位曾經看過莫斯科的麥當勞速食店嗎?人們縮衣節食了好幾個月,就是為了帶家人到那兒去吃一餐……這些人還都是有工作的人。他們在寒風中排上好幾個小時,彷彿就為了通過那扇開往神奇之地的大門──就某方面來說,它還真的是,因為對這些人來說,這簡直就是奢侈,甚至可說是難得的放縱。至於那些在首都之外的人呢?他們甚至連工作都不一定有,有的根本連外來的訪客都不曾見過,這些人唯一負擔得起的,就只有麵包;少了麵包,多少金銀財寶擺在桌上都沒有意義,因為他們的孩子將會死於饑餓!而且不管公不公平,他們會將怨氣全都出在領導人頭上!」

  美國總統傾身向前,手肘撐在桌面上,手指輕撫著下巴。「我想更糟的是,那位領導人來到了美國求援,卻雙手空空地回去。」

  兩人交換了眼神。

  「是的。」史塔里諾夫無奈地說道:「他會被視為無能的領導人,而且遺憾的是,俄羅斯政府裡還是有某些人始終對貴國抱持著冷戰的態度,他們會很樂意利用這次求援失敗來引燃俄羅斯人民的怒火,為自己謀取更好的政治態勢。」

  說得好,總統心裡想,你尖叫,我尖叫,大家都在叫囂著要瓜分那一點點的甜頭呢!

  巴拉德總統轉向卡爾森,「卡蘿,我們能提供多少援助?能多快讓援助物資上路?」

  這位五十五歲的女性農業部長,面容始終保持得優雅而瘦削,並且似乎有著用不完的精力,看起來比實際年齡要少十歲。她抿起嘴陷入沉思,好像正快速認真地心算著,但事實上,她和總統早已事先對整個計劃有了默契。巴拉德喜歡受到尊敬,更需要史塔里諾夫作為忠實的盟友,所以他準備採取任何可行的措施來支持史塔里諾夫,使其能繼續掌政。總統確實喜歡「把食物送到嗷嗷待哺的嬰孩嘴裡」,然而,他不馬上揭露的意圖是:食物也可以拿來當作籌碼──或者說是驅策的馬鞭──和俄羅斯交換軍備刪減和貿易協定。

  「我們有足夠的儲備,可以提供俄羅斯幾十萬噸的小麥、燕麥、大麥,而玉米可能會比較少。」她刻意地停頓一下,看起來像是作了一會兒合理的思考。「至於時間方面,最樂觀的推測是一個月內就可以運送出第一批援助物資。當然,前提是我們能夠說服國會,使他們同意我們的作法。」

  總統點了點頭,把目光移向副總統。「史蒂芬,金融援助方面呢?」

  「我已經建議先提出三億美元的貸款作為整體援助的一部分,以現實環境來看,只要在貸款的使用和償還方面訂立嚴格的限制,至少應該能保住一半的款項。」

  「依我看,援助物資和款項的分配方法是最難的部分。」國務卿波曼插嘴道:「即使把美國軍隊的參與降到最低,還是會讓人擔心這又是一場如索馬利亞那次的噩夢。」

  坐在這裡的每個人都知道,這還算是一種較溫和謹慎的講法;美軍事實上可能面對的狀況是:一大群暴民試圖搶奪卡車和糧倉內的貨櫃,而美國軍人被迫用武力將他們驅散。

  巴什基爾瞪了波曼一眼。這位中等年紀、面帶陰鷙表情的俄國人,深色的皮膚和寬闊的體格隱約透露出他的東亞血統;在外交圈中,大家都知道他十分忠於史塔里諾夫,同時也知道他對史塔里諾夫親西方的政策有所批評。

  「國務卿先生,我的政府在食物運到後,自然會有辦法把它送到我們自己的民眾手上,」巴什基爾語氣嚴峻地說:「我看不出有任何理由會使得貴國軍隊牽涉在其中。」

  「的確,不過我是在考慮一個更大型的世界糧食計劃。」波曼清了清喉嚨,然後說道:「如果聯合國如預期地加入援助行列,我的國家很可能必須因應要求,派出軍隊加入多國災難解除部隊;要拒絕這樣的要求會非常困難。」

  巴什基爾不安地移了移身子,但沒有發表進一步的評論。

  總統注意到他那僵冷的神情,於是心想該是自己介入以緩和緊張局面的時候了。

  「為什麼我們不等真有需要時,再來討論這件事呢?」他說道,並且在臉上掛著一張別太在意的微笑。這招在他競選時,可說是每試必靈。他看了看錶,然後又把眼光轉到副總統身上。「不到半個小時之後,我們就要和國會討論這件事了。誰會表示支持?」

  「蒙大拿的桑瑪斯參議員看起來是堅定的支持者,」霍姆憑著記憶回答道:「在外交委員會裡,他可是關鍵人物;他對史塔里諾夫先生在維繫兩國友好關係、促進重要經濟改革上的努力十分肯定。」

  而且在過去三年裡,他那一州的農作物幾乎是年年大豐收,總統私下想道。

  「那另一邊呢?」

  「德拉克魯參議員是一定會反對的,但他所屬的政黨對此議題的意見並不一致,我懷疑他除了喊喊口號,還能做些什麼。」

  巴拉德總統點了點頭。

  「好啦,我想大家都準備好要吃午餐了吧。」總統以迫不及待的口吻說道:「我希望我不是唯一對遠景充滿樂觀期待的人。」

  史塔里諾夫笑了起來。「謝謝,我的朋友,我也有信心──包括你的領導能力,以及貴國人民的慷慨與同情。」

  他站起身,繞過桌子,走上前去緊緊地握住美國總統的手,並且用力搖了起來。

  而巴什基爾則只是神情冷漠地看著他們兩人。

寶劍計劃:搶救俄羅斯 - 目錄