The Devil & Sherlock Holmes: Tales of Murder, Madness & Obsession by David Grann


  Many of Bala’s friends believed that he wanted to do in his fiction what he never did in life: shatter every taboo. In the interview that Bala gave after “Amok” was published, he said, “I wrote the book not caring about any convention. . . . A simple reader will find interesting only a few violent scenes with a graphic description of people having sex. But if someone really looks, he will see that these scenes are intended to awaken the reader and . . . show how fucked up and impoverished and hypocritical this world is.”

  By Bala’s own estimate, “Amok” sold only a couple of thousand copies. But he was confident that it would eventually find its place among the great works of literature. “I’m truly convinced that one day my book will be appreciated,” he said. “History teaches that some works of art have to wait ages before they are recognized.”

  In at least one respect, the book succeeded. Chris was so authentically creepy that it was hard not to believe that he was the product of a genuinely disturbed mind, and that he and the author were indeed indistinguishable. On Bala’s Web site, readers described him and his work as “grotesque,” “sexist,” and “psychopathic.” During an Internet conversation, in June of 2003, a friend told Bala that his book did not give the reader a good impression of him. When Bala assured her that the book was fiction, she insisted that Chris’s musings had to be “your thoughts.” Bala became irritated. Only a fool, he said, would believe that.

  Detective Wroblewski underlined various passages as he studied “Amok.” At first glance, few details of Mary’s murder resembled the killing of Janiszewski. Most conspicuously, the victim in the novel is a woman, and the killer’s longtime friend. Moreover, although Mary has a noose around her neck, she gets stabbed, with a Japanese knife, and Janiszewski wasn’t. One detail in the book, however, chilled Wroblewski: after the murder, Chris says, “I sell the Japanese knife on an Internet auction.” The similarity to the selling of Janiszewski’s cell phone on the Internet—a detail that the police had never released to the public—seemed too extraordinary to be a coincidence.

  At one point in “Amok,” Chris intimates that he has also killed a man. When one of his girlfriends doubts his endless mytho-creations, he says, “Which story didn’t you believe—that my radio station went bankrupt or that I killed a man who behaved inappropriately toward me ten years ago?” He adds of the murder, “Everyone considers it a fable. Maybe it’s better that way. Fuck. Sometimes I don’t believe it myself.”

  Wroblewski had never read about postmodernism or language games. For him, facts were as indissoluble as bullets. You either killed someone or you didn’t. His job was to piece together a logical chain of evidence that revealed the irrefutable truth. But Wroblewski also believed that, in order to catch a killer, you had to understand the social and psychological forces that had formed him. And so, if Bala had murdered Janiszewski or participated in the crime—as Wroblewski now fully suspected—then Wroblewski, the empiricist, would have to become a postmodernist.

  To the surprise of members of his detective squad, Wroblewski made copies of the novel and handed them out. Everyone was assigned a chapter to “interpret”: to try to find any clues, any coded messages, any parallels with reality. Because Bala was living outside the country, Wroblewski warned his colleagues not to do anything that might alarm the author. Wroblewski knew that if Bala did not voluntarily return home to see his family, as he periodically did, it would be virtually impossible for the Polish police to apprehend him. At least for the moment, the police had to refrain from questioning Bala’s family and friends. Instead, Wroblewski and his team combed public records and interrogated Bala’s more distant associates, constructing a profile of the suspect, which they then compared with the profile of Chris in the novel. Wroblewski kept an unofficial scorecard: both Bala and his literary creation were consumed by philosophy, had been abandoned by their wives, had a company go bankrupt, travelled around the world, and drank too much. Wroblewski discovered that Bala had once been detained by the police, and when he obtained the official report it was as if he had already read it. As Bala’s friend Pawel, who was detained with him, later testified in court, “Krystian came to me in the evening and had a bottle with him. We started drinking. Actually, we drank till dawn.” Pawel went on, “The alcohol ran out, so we went to a store to buy another bottle. As we were returning from the shop we passed by a church, and this is when we had a very stupid idea.”

  “What idea did you have?” the judge asked him.

  “We went into the church and we saw St. Anthony’s figure, and we took it.”

  “What for?” the judge inquired.

  “Well, we wanted a third person to drink with. Krystian said afterward that we were crazy.”

  In the novel, when the police catch Chris and his friend drinking beside the statue of St. Anthony, Chris says, “We were threatened by prison! I was speechless. . . . I do not feel like a criminal, but I became one. I had done much worse things in my life, and never suffered any consequences.”

  Wroblewski began to describe “Amok” as a “road map” to a crime, but some authorities objected that he was pushing the investigation in a highly suspect direction. The police asked a criminal psychologist to analyze the character of Chris, in order to gain insight into Bala. The psychologist wrote in her report, “The character of Chris is an egocentric man with great intellectual ambitions. He perceives himself as an intellectual with his own philosophy, based on his education and high I.Q. His way of functioning shows features of psychopathic behavior. He is testing the limits to see if he can actually carry out his . . . sadistic fantasies. He treats people with disrespect, considers them to be intellectually inferior to himself, uses manipulation to fulfill his own needs, and is determined to satiate his sexual desires in a hedonistic way. If such a character were real—a true living person—his personality could have been shaped by a highly unrealistic sense of his own worth. It could also be . . . a result of psychological wounds and his insecurities as a man . . . pathological relationships with his parents or unacceptable homosexual tendencies.” The psychologist acknowledged the links between Bala and Chris, such as divorce and philosophical interests, but cautioned that such overlaps were “common with novelists.” And she warned, “Basing an analysis of the author on his fictional character would be a gross violation.”

  Wroblewski knew that details in the novel did not qualify as evidence—they had to be corroborated independently. So far, though, he had only one piece of concrete evidence linking Bala to the victim: the cell phone. In February, 2002, the Polish television program “997,” which, like “America’s Most Wanted,” solicits the public’s help in solving crimes (997 is the emergency telephone number in Poland), aired a segment devoted to Janiszewski’s murder. Afterward, the show posted on its Web site the latest news about the progress of the investigation, and asked for tips. Wroblewski and his men carefully analyzed the responses. Over the years, hundreds of people had visited the Web site, from places as far away as Japan, South Korea, and the United States. Yet the police didn’t turn up a single fruitful lead.

  When Wroblewski and the telecommunications expert checked to see if Bala had purchased or sold any other items on the Internet while logged on as ChrisB[7], they made a curious discovery. On October 17, 2000, a month before Janiszewski was kidnapped, Bala had clicked on the Allegro auction site for a police manual called “Accidental, Suicidal, or Criminal Hanging.” “Hanging a mature, conscious, healthy, and physically fit person is very difficult even for several people,” the manual stated, and described various ways that a noose might be tied. Bala did not purchase the book on Allegro, and it was unclear if he obtained it elsewhere, but the fact that he was seeking such information was, at least to Wroblewski, a sign of premeditation. Still, Wroblewski knew that if he wanted to convict Bala of murder he would need more than the circumstantial evidence he had gathered: he would need a confession.

  Bala remained abroad, supporting himself by publishing articles in travel mag
azines, and by teaching English and scuba diving. In January of 2005, while visiting Micronesia, he sent an e-mail to a friend, saying, “I’m writing this letter from paradise.”

  Finally, that fall, Wroblewski learned that Bala was coming home.

  “At approximately 2:30 P.M., after leaving a drugstore at Legnicka Street, in Chojnow, I was attacked by three men,” Bala later wrote in a statement, describing what happened to him on September 5, 2005, shortly after he returned to his home town. “One of them twisted my arms behind my back; another squeezed my throat so that I could not speak, and could barely breathe. Meanwhile, the third one handcuffed me.”

  Bala said that his attackers were tall and muscular, with close-cropped hair, like skinheads. Without telling Bala who they were or what they wanted, they forced him into a dark-green vehicle and slipped a black plastic bag over his head. “I couldn’t see anything,” Bala said. “They ordered me to lie face down on the floor.”

  Bala said that his assailants continued to beat him, shouting, “You fucking prick! You motherfucker!” He pleaded with them to leave him alone and not hurt him. Then he heard one of the men say on a cell phone, “Hi, boss! We got the shithead! Yes, he’s still alive. So now what? At the meeting point?” The man continued, “And what about the money? Will we get it today?”

  Bala said he thought that, because he lived abroad and was known to be a writer, the men assumed that he was wealthy and were seeking a ransom. “I tried to explain to them that I didn’t have money,” Bala stated. The more he spoke, though, the more brutally they attacked him.

  Eventually, the car came to a stop, apparently in a wooded area. “We can dig a hole for this shit here and bury him,” one of the men said. Bala struggled to breathe through the plastic bag. “I thought that this was going to be the last moment of my life, but suddenly they got back into the car and began driving again,” he said.

  After a long time, the car came to another stop, and the men shoved him out of the car and into a building. “I didn’t hear a door, but because there was no wind or sun I assumed that we had entered,” Bala said. The men threatened to kill him if he didn’t cooperate, then led him upstairs into a small room, where they stripped him, deprived him of food, beat him, and began to interrogate him. Only then, Bala said, did he realize that he was in police custody and had been brought in for questioning by a man called Jack Sparrow.

  “None of it happened,” Wroblewski later told me. “We used standard procedures and followed the letter of the law.”

  According to Wroblewski and other officers, they apprehended Bala by the drugstore without violence and drove him to police headquarters in Wroclaw. Wroblewski and Bala sat facing each other in the detective’s cramped office; a light bulb overhead cast a faint glow, and Bala could see on the wall the goat horns that eerily resembled the image on the cover of his book. Bala appeared gentle and scholarly, yet Wroblewski recalled how, in “Amok,” Chris says, “It’s easier for people to imagine that Christ can turn urine into beer than that someone like me can send to Hell some asshole smashed into a lump of ground meat.”

  Wroblewski initially circled around the subject of the murder, trying to elicit offhand information about Bala’s business and his relationships, and concealing what the police already knew about the crime—an interrogator’s chief advantage. When Wroblewski did confront him about the killing, Bala looked dumbfounded. “I didn’t know Dariusz Janiszewski,” he said. “I know nothing about the murder.”

  Wroblewski pressed him about the curious details in “Amok.” Bala later told me, “It was insane. He treated the book as if it were my literal autobiography. He must have read the book a hundred times. He knew it by heart.” When Wroblewski mentioned several “facts” in the novel, such as the theft of the statue of St. Anthony, Bala acknowledged that he had drawn certain elements from his life. As Bala put it to me, “Sure, I’m guilty of that. Show me an author who doesn’t do that.”

  Wroblewski then played his trump card: the cell phone. How did Bala get hold of it? Bala said that he couldn’t remember—it was five years ago. Then he said that he must have bought the phone at a pawnshop, as he had done several times in the past. He agreed to take a polygraph test.

  Wroblewski helped to prepare the questions for the examiner, who asked:

  Just before Dariusz Janiszewski lost his life, did you know this would happen?

  Were you the one who killed him?

  Do you know who actually murdered him?

  Did you know Janiszewski?

  Were you in the place where Janiszewski was held hostage?

  Bala replied no to each question. Periodically, he seemed to slow his breathing, in the manner of a scuba diver. The examiner wondered if he was trying to manipulate the test. On some questions, the examiner suspected Bala of lying, but, overall, the results were inconclusive.

  In Poland, after a suspect is detained for forty-eight hours, the prosecutor in the case is required to present his evidence before a judge and charge the suspect; otherwise, the police must release him. The case against Bala remained weak. All Wroblewski and the police had was the cell phone, which Bala could have obtained, as he claimed, from a pawnshop; the sketchy results of a polygraph, a notoriously unreliable test; a book on hanging that Bala might not even have purchased; and clues possibly embedded in a novel. Wroblewski had no motive or confession. As a result, the authorities charged Bala only with selling stolen property—Janiszewski’s phone—and with paying a bribe in an unrelated business matter, which Wroblewski had uncovered during the course of his investigation. Wroblewski knew that neither charge would likely carry any jail time, and although Bala had to remain in the country and relinquish his passport, he was otherwise a free man. “I had spent two years trying to build a case, and I was watching it all collapse,” Wroblewski recalled.

  Later, as he was flipping through Bala’s passport, Wroblewski noticed stamps from Japan, South Korea, and the United States. He remembered that the Web site of the television show “997” had recorded page views from all of those countries—a fact that had baffled investigators. Why would anyone so far away be interested in a local Polish murder? Wroblewski compared the periods when Bala was in each country with the timing of the page views. The dates matched.

  Bala, meanwhile, was becoming a cause célèbre. As Wroblewski continued to investigate him for murder, Bala filed a formal grievance with the authorities, claiming that he had been kidnapped and tortured. When Bala told his friend Rasinski that he was being persecuted for his art, Rasinski was incredulous. “I figured that he was testing out some crazy idea for his next novel,” he recalls. Soon after, Wroblewski questioned Rasinski about his friend. “That’s when I realized that Krystian was telling the truth,” Rasinski says.

  Rasinski was shocked when Wroblewski began to grill him about “Amok.” “I told him that I recognized some details from real life, but that, to me, the book was a work of fiction,” Rasinski says. “This was crazy. You cannot prosecute a man based on the novel he wrote.” Beata Sierocka, Bala’s former professor, who was also called in for questioning, says that she felt as if she were being interrogated by “literary theorists.”

  As outrage over the investigation mounted, one of Bala’s girlfriends, Denise Rinehart, set up a defense committee on his behalf. Rinehart, an American theatre director, met Bala while she was studying in Poland, in 2001, and they had subsequently travelled together to the United States and South Korea. Rinehart solicited support over the Internet, writing, “Krystian is the author of a fictional philosophical book called ‘Amok.’ A lot of the language and content is strong and there are several metaphors that might be considered against the Catholic Church and Polish tradition. During his brutal interrogation they referenced his book numerous times, citing it as proof of his guilt.”

  Dubbing the case the Sprawa Absurd—the Absurd Matter—the committee contacted human-rights organizations and International PEN. Before long, the Polish Justice Ministry was deluged with le
tters on Bala’s behalf from around the world. One said, “Mr. Bala deserves his rights in accordance with Article 19 of the U.N. Declaration of Human Rights that guarantees the right to freedom of expression. . . . We urge you to insure there is an immediate and thorough investigation into his kidnapping and imprisonment and that all of those found responsible are brought to justice.”

  Bala, writing in imperfect English, sent out frantic bulletins to the defense committee, which published them in a newsletter. In a bulletin on September 13, 2005, Bala warned that he was being “spied” on and said, “I want you to know that I will fight until the end.” The next day, he said of Wroblewski and the police, “They have ruined my family life. We will never talk loud at home again. We will never use internet freely again. We will never make any phone calls not thinking about who is listening. My mother takes some pills to stay calm. Otherwise she would get insane, because of this absurd accusation. My old father smokes 50 cigs a day and I smoke three packs. We all sleep 3–4 hours daily and we are afraid of leaving a house. Every single bark of our little dog alerts us and we don’t know what or who to expect. It’s a terror! Quiet Terror!”

  The Polish authorities, meanwhile, had launched an internal investigation into Bala’s allegations of mistreatment. In early 2006, after months of probing, the investigators declared that they had found no corroborating evidence. In this instance, they insisted, Bala’s tale was indeed a mytho-creation.

  “I have infected you,” Chris warns the reader at the beginning of “Amok.” “You will not be able to get free of me.” Wroblewski remained haunted by one riddle in the novel, which, he believed, was crucial to solving the case. A character asks Chris, “Who was the one-eyed man among the blind?” The phrase derives from Erasmus (1469–1536), the Dutch theologian and classical scholar, who said, “In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.” Who in “Amok,” Wroblewski wondered, was the one-eyed man? And who were the blind men? In the novel’s last line, Chris suddenly claims that he has solved the riddle, explaining, “This was the one killed by blind jealousy.” But the sentence, with its strange lack of context, made little sense.

 
Previous Page Next Page
Should you have any enquiry, please contact us via [email protected]