The Complete Unreliable Memoirs by Clive James


  There was ample excuse for being unmanned. The Tripos examinations were imminent, and I was scarcely prepared to answer the essay paper, let alone the specialised papers on Swift, on tragedy and on God knew what else. On Jane Austen I had done just enough background reading to convince myself that I knew less about the foreground than I had thought. The mandatory foreign language paper was at least possible now that I had learned some Italian, which enabled me to avoid the French option. Emboldened by having started to get somewhere with Italian, I made renewed efforts to teach myself French, but I was at an early stage, possibly having overtaxed myself by choosing A la recherche du temps perdu as a primary reader. After six months I was about half-way through Du coté de chez Swann and still looking up every second word in an old Larousse. If I had known then that I would turn bald before I got through the whole thing I would probably have given up. A lack of sense of proportion is one of the big advantages of being young: when we grow out of it, we leave possibilities behind along with the absurdity. Proust remains my idol of idols to this day - and I could not, or at any rate would not, have written that last sentence without his influence. His willingness to generalise about life enthralled me even when I myself knew little about life worth knowing. His specific, concrete observations I admired but thought I understood how he did them. It was the aperçus, the aphoristic insights driving deeper than observation, which continually surprised me. His every sententious formulation I underlined in ballpoint, until the tattered, coffee-stained Livre de poche was fat with dog-ears and looked blue when it fell open. It was one of the books I carried everywhere in those spring days when I was theoretically gripped by examination fever. Examination lassitude would have been a more accurate expression. It was as though I had been bitten by a tsetse fly. As time grew shorter, I moved slower. Having kept well away from the Footlights May Week revue – I had neither auditioned for it nor volunteered any ancillary services beyond handing over a few scripts – theoretically I was unencumbered with extracurricular commitments. Thus free to plan my time constructively, I did little except make plans. I constructed elaborate flow charts of what I needed to do, when what I really needed to do was do something. Quietly getting crocked in his college room, my supervisor, nicknamed the Baby Don because his name was Ron Maybey, greeted me with only partly feigned admiration on the one occasion I could bring myself to turn up. ‘Remarkable track record,’ he said. ‘Far as I can tell, you haven’t actually completed a weekly essay in two years. Fancy a sherry?’ It was gallows humour. I should have been in a blue funk.

  But the sun was out, the girls were out with it, the punts were on the river and I was lying casually on its far bank, opposite the back lawn of King’s, on the edge of the meadow. The pampered cows and expense-account sheep of King’s were behind me, grazing plumply among the buttercups. Before me was the prettiest stretch of waterway in the world, bounded on the far side by the austerely satisfying façade of Gibbs’s Fellows Building, with whose central arch I would always position myself in line so that I could see through it to the dry fountain in the middle of the front lawn. Wearing nothing but a pair of shorts, I could lie there working on my flow charts. When I broke into a sweat from all that effort I could roll into the river and swim lazily about, just quickly enough to dodge the punts. Of the young men who propelled the punts – of their honking voices, their self-satisfied features and their clothes purchased for a touring production of Charley’s Aunt – I felt no more tolerant than I had the previous year, but all anger subsided at the sight of their precious cargo. Elegant fingertips of first and second year undergraduettes would trail past at eye level as I lay limp, submerged to the nostrils. The third year undergraduettes, needless to say, were all in their rooms studying for the examinations which, it periodically occurred to me, I would, at this rate, plough like a plane crashing. So I hauled myself out of the water, temporarily put aside the latest master plan for concentrated study, and tried to sketch out a few thoughts relating to the set books.

  One of the special papers was on Swift, and there I thought I had the glimmering of an idea. Swift’s prose appealed to me so strongly that my enthusiasm had survived a crushingly boring lecture from the current American academic expert on the subject. On a brief visit paid for by some memorial lecture fund, this worthy had packed one of the Sidgwick Avenue lecture theatres with an audience of dons, graduate students and final year undergraduates all eager to hear him on the subject of Swift’s sense of humour. By the time the visitor – I recall him as being the Hale Professor of Raillery at Yale, but I must have got that wrong - had finished isolating, exemplifying and analysing what he took to be Swift’s techniques of comic invention, anyone present with even a vestige of a sense of humour was, or should have been, praying for death. The professor was a bore on a Guggenheim, a long-range drone, an international ballistic fossil I spent the whole hour drawing little pictures of hanged men. I was kept from falling unconscious, however, by constantly renewed surprise at the gales of laughter which greeted the professor’s every creaking sally. When he quoted something by Swift that he said was meant to be funny, they laughed. Sometimes it was funny, although not after he got through reading it out, because he always added a bit of explanatory acting - including, especially, a shrewd, quizzical twinkle which he evidently assumed to be the facial expression Swift might have adopted when regaling fellow members of the Scriblerus Club with a passage of improvised invective. When the professor said something on his own account that was clearly meant to be funny also - you could tell it was a joke because he did everything except lay his index finger alongside his nose – they laughed even louder. It occurred to me that an academic audience – not necessarily individually, but in the aggregate - is like the audience for serious music when faced with the challenge of reacting to A Musical Joke. They kill themselves laughing because the only other possible response would be to ask for their money back. They roll in the aisles because they lack the nerve to take to their heels. This was a very depressing conclusion to reach and for a while I blamed Swift himself. Swift himself would have been quick to blame mankind. His misogyny I found off-putting until I read the journals to Stella and Vanessa. The professor was convinced that there could not have been anything between Swift and the girls except a rich exchange of good jokes. This was enough to persuade me that the truth might be different, and I soon turned up enough textual evidence to be certain that the sly old boy had been screwing both of them. Apparently there was still much learned discussion about whether Swift’s use of the phrase ‘a cup of coffee’ was, or was not, a veiled reference to sexual intercourse. Whole academic careers were devoted to this supposed conundrum. To me it looked like the most easily penetrated code since Pig Latin. ‘Can’t get over that last cup of coffee we had on the floor,’ Swift would write, or words to that effect, ‘Get ready for three cups of coffee in a row tomorrow night.’ Vanessa and Stella were equally scrutable in their replies. ‘Must have at least six cups of coffee with you as soon as possible. Love and kisses.’ To my mind, the Hale Professor of Raillery at Tale and all his academic kind were wilfully missing the obvious.

  It could be said that my mind was not in a very objective state, but whatever the accuracy of its judgments, affection for Swift was fully restored, and I actually got around to reading extensively not just in his major works but in the poems, pamphlets and correspondence. I even read some of the relevant scholarship and criticism. This was the first time in my life that I had ever studied an author against his background at the time I was supposed to, and I was disturbed to find that although I achieved growing intimacy with the author I couldn’t make any sense at all of the background. Of the many experts on Swift beside the Hale Professor of Raillery – who had long ago departed by PanAm Boeing 707 to spread his message of cheery bathos to a helpless world – the big cheese was Professor Irvin Ehrenpreis, whose lumbering two-volume work on Swift was mind-bending in the completeness of its scholarship. Professor Ehrenpreis knew about every ph
ilosophical concept and rhetorical convention current in that part of the eighteenth century. He knew about animism, dualism, Deism, dynamism, Platonism, pleonasm, Whiggery and buggery, Though Professor Ehrenpreis didn’t write badly, it was evident to me, in my cocksureness, that he had soaked his brain in the period to the point of its falling apart like dead meat left too long in tap water. According to Ehrenpreis, Book IV of Gulliver’s Travels, the book about the Houyhnhnms, reflected Swift’s attitude to the current Platonic, or was it neo-Platonic, concepts of man, God, society and whatever. According to me, Gulliver felt about the Houyhnhnms the way Swift felt about Sir William Temple and all the other English aristocrats whose high civilisation he admired but on whom it shamed him to dance attendance. The Yahoos were Swift’s people, the Irish. He couldn’t live with them, but he found little solace, and much more humiliation, in his position of court wit to the English gentry. I had it all worked out. I even drew a little chart.

  Actually, after all these years, I still have an inkling that I might have been on the right track. Certainly the scholars and critics were on the wrong track when they suggested that Swift’s great writings had been dictated by some sort of synthesis of current thought. That works of art can be inspired only by individual passion is something I am even more sure of now than I was then. Gulliver’s love for the Houyhnhnms is made painful to him by their contempt for the Yahoos. His divided feelings are real feelings – Swift’s feelings. If I had the time, the qualifications and the academic ambitions I think I could defend that case now. On the eve of the Tripos examinations I was sure I could. I was a man with an idea, and I was angry. Burning in my brain was the memory of the range of gesture and facial expression employed by the Hale Professor of Raillery when he was being amusing about Swift’s imitating a horse’s whinny and transcribing the sound as the word Houyhnhnm. No doubt that was how it happened, but I knew in my blood and bones that Swift had dedicated his adult life to never being in the same coffee house with a man like the Hale Professor. I was Swift’s champion. In my examination paper his great, tormented spirit would rage, laugh, despair and exult.

  Unfortunately it happened exactly like that. Casting my eye down the front page of the examination paper, I noted the request to interpret Book IV of Gulliver’s Travels. Instantly my pen was flying. In a fine frenzy, pausing only to call for another quire of writing paper, I spent the whole three hours answering that one question. We had, however, been instructed to answer four questions. I had left the examination schools, and was standing outside in a pool of summer light trapped by blonde stone buildings, before I quite realised that I had condemned myself to scoring a maximum of twenty-five per cent on that paper even if, which was unlikely, they liked what I said. Instead of cramming for the next day’s paper, I spent half the night composing a letter to the examiners begging them to believe that I had failed to read the instructions. The idea that the ability to read instructions was one of the things we were being examined on didn’t occur to me at the time.

  Ballsing up the Swift paper set the tone for my whole effort in the examinations. The novel paper went only just better. With some ingenuity I answered the questions on the Russian novel by making references to nobody except Jane Austen, but there is a limit to how much you can say about D. H. Lawrence when you have read only Pride and Prejudice. As for the English moralists, I was still ignorant as to who they might be, let alone about what they had said. Today it surprises me when I recall how incapable I was of getting interested in anything that smacked of distilled wisdom. If it wasn’t Proust, I didn’t want to hear it. I valued spontaneity above all else, as if concentration could not be spontaneous too. On my shelves now, collections of aphorisms sit like containers of radioactive material. Just to mention the French, there are Montaigne, Pascal, La Rochefoucauld, Vauvenargues, La Bruyère. Of the Germans and Austrians, there are Goethe, Lichtenberg, Schnitzler, Kraus, Altenberg, Polgar. The pregnant sentence affects me like a lovely woman in the same condition. When Sainte-Beuve said that Montaigne sounded like one long epigram, it was high praise. Thomas Mann’s great son Golo is my favourite modern historian because he sounds so like Tacitus, packing a loosely troubled world into a tense neatness. Envious in my youth of what seemed easy, in later years I find nothing more thrilling than the formulation so loaded with meaning that it burns the mind. Only last year, catching Raymond Aron’s enthusiasm for Montesquieu, I devoured the Lois as if it were The Lady in the Lake. My memory is not especially good and as a linguist I am doomed to remain a mere dabbler, but by now I am so drenched in that type of writing that I can quote it off the cuff more easily than I can spit. If only I had had such a facility to draw upon when I sat those examinations! My ignorance of the British moralists might not have been so glaring if I could have imported a few names from the continent. Hobbes, Hume, Locke: how to sum them up, when they had needed Such large volumes to sum themselves? I sucked my pen. On the other side of the room, Consuela Schleppkis wrote like a woman possessed. She called for more paper as if she wanted to start her own magazine. I doodled. The clock ticked like a bomb.

  On the Italian paper, on the other hand, I lavished a fatal fluency. If Montesquieu had been in my mind to aid me, I might have said something sensible about Machiavelli. I could read The Prince in the original, but I had nothing original to say about it, because I had found Garrett Mattingly’s theory – that the book was a satirical parody – too attractive not to adopt. An acquaintance with the other masterpiece, The Discourses on Livy, would have told me that Machiavelli, far from doing a roguish cabaret number, was founding a tradition of political realism for the modern age. Only in my prose translation of Dante did I really know what I was doing. Françoise had taken me line by line through every dramatic passage in The Divine Comedy, so when one of those passages came up it was a cinch. To that extent my satisfaction with the paper was justified, but I should have realised that I would be lucky to get half marks for the whole thing. Allowing myself a measure of elation, however, was the only alternative to despair. I pretended, in the Whim and on the river bank, that I had everything under control. On the day before the last paper, the essay, I lounged at apparent ease under a cloudless sky whose chalky light blue matched the sun dials of Caius. The cows and sheep masticated bucolically behind me. King’s College chapel waited for its choir, which duly crossed the stone bridge to my right, the top hats of the smallest boys barely clearing the parapet as they all marched en croc for a date with Bach, Was Cambridge getting to me? I had a strange feeling of not wanting to leave – doubly strange because I had approached the examination like someone setting out to be expelled. The prospects of being asked to stay on to do research were dim. I rolled impressively into the water, sank like a hippo under a passing punt full of girls, and damned near killed myself ramming my head against a bicycle stuck in the muddy bottom. It must have been one of the pedals that gashed my scalp. There wasn’t much pain but there was quite a lot of blood. It was cowardly not to get it stitched.

  Marenko, who knew about first aid, stuck a field dressing on my wound, so it was with my head in a sling that I faced the essay paper next day. I should not have been so surprised to find that I could do it. Who couldn’t? The choice of set topics was so wide that even an examinee who had been compelled to silence by all the other papers would have been able to find something to say this time. The only way of stuffing it up completely would have been to get in a dither about which topic to choose. Luckily one of my pet subjects was right there on the paper. I had read Hannah Arendt’s book Eichmann in Jerusalem when it had been serialised in the New Yorker; I had followed both sides of the subsequent controversy; and I had reached my own conclusions on the validity of the catchphrase ‘the banality of evil’. One of the set topics was exactly that: The banality of evil My pen fizzed for the full three hours. The invigilators brought me some more paper like coal-heavers feeding a ship’s furnace. My pen overheated. On the only occasion when I paused to look around, Brian C. Adams was staring
at me as if I was his nemesis. My own fond opinion of what I had written was that I could have published it as a piece in a weekly. More importantly, I got the thing finished before the bell rang. Unfortunately this fact only served to remind me that on scarcely any of the other papers had I actually managed to answer the prescribed number of questions within the allotted time. Elation induced depression. If only I had been prepared for the whole examination, instead of for just one paper!

 
Previous Page Next Page
Should you have any enquiry, please contact us via [email protected]