Collected Stories by Henry James


  ‘Oh, when one wants and when one has so much will!’ said Miss Tita, as if she had thought over my question already herself and had simply had no choice but that answer – the idea that in the dead of night, or at some moment when the coast was clear, the old woman had been capable of a miraculous effort.

  ‘Have you questioned Olimpia? Hasn’t she helped her – hasn’t she done it for her?’ I asked; to which Miss Tita replied promptly and positively that their servant had had nothing to do with the matter, though without admitting definitely that she had spoken to her. It was as if she were a little shy, a little ashamed now of letting me see how much she had entered into my uneasiness and had me on her mind. Suddenly she said to me, without any immediate relevance:

  ‘I feel as if you were a new person, now that you have got a new name.’

  ‘It isn’t a new one; it is a very good old one, thank Heaven!’

  She looked at me a moment. ‘I do like it better.’

  ‘Oh, if you didn’t I would almost go on with the other!’

  ‘Would you really?’

  I laughed again, but for all answer to this inquiry I said, ‘Of course if she can rummage about that way she can perfectly have burnt them.’

  ‘You must wait – you must wait,’ Miss Tita moralised mournfully; and her tone ministered little to my patience, for it seemed after all to accept that wretched possibility. I would teach myself to wait, I declared nevertheless; because in the first place I could not do otherwise and in the second I had her promise, given me the other night, that she would help me.

  ‘Of course if the papers are gone that’s no use,’ she said; not as if she wished to recede, but only to be conscientious.

  ‘Naturally. But if you could only find out!’ I groaned, quivering again.

  ‘I thought you said you would wait.’

  ‘Oh, you mean wait even for that?’

  ‘For what then?’

  ‘Oh, nothing,’ I replied, rather foolishly, being ashamed to tell her what had been implied in my submission to delay – the idea that she would do more than merely find out. I know not whether she guessed this; at all events she appeared to become aware of the necessity for being a little more rigid.

  ‘I didn’t promise to deceive, did I? I don’t think I did.’

  ‘It doesn’t much matter whether you did or not, for you couldn’t!’

  I don’t think Miss Tita would have contested this even had she not been diverted by our seeing the doctor’s gondola shoot into the little canal and approach the house. I noted that he came as fast as if he believed that Miss Bordereau was still in danger. We looked down at him while he disembarked and then went back into the sala to meet him. When he came up however I naturally left Miss Tita to go off with him alone, only asking her leave to come back later for news.

  I went out of the house and took a long walk, as far as the Piazza, where my restlessness declined to quit me. I was unable to sit down (it was very late now but there were people still at the little tables in front of the cafés); I could only walk round and round, and I did so half a dozen times. I was uncomfortable, but it gave me a certain pleasure to have told Miss Tita who I really was. At last I took my way home again, slowly getting all but inextricably lost, as I did whenever I went out in Venice: so that it was considerably past midnight when I reached my door. The sala, upstairs, was as dark as usual and my lamp as I crossed it found nothing satisfactory to show me. I was disappointed, for I had notified Miss Tita that I would come back for a report, and I thought she might have left a light there as a sign. The door of the ladies’ apartment was closed; which seemed an intimation that my faltering friend had gone to bed, tired of waiting for me. I stood in the middle of the place, considering, hoping she would hear me and perhaps peep out, saying to myself too that she would never go to bed with her aunt in a state so critical; she would sit up and watch – she would be in a chair, in her dressing-gown. I went nearer the door; I stopped there and listened. I heard nothing at all and at last I tapped gently. No answer came and after another minute I turned the handle. There was no light in the room; this ought to have prevented me from going in, but it had no such effect. If I have candidly narrated the importunities, the indelicacies, of which my desire to possess myself of Jeffrey Aspern’s papers had rendered me capable I need not shrink from confessing this last indiscretion. I think it was the worst thing I did; yet there were extenuating circumstances. I was deeply though doubtless not disinterestedly anxious for more news of the old lady, and Miss Tita had accepted from me, as it were, a rendezvous which it might have been a point of honour with me to keep. It may be said that her leaving the place dark was a positive sign that she released me, and to this I can only reply that I desired not to be released.

  The door of Miss Bordereau’s room was open and I could see beyond it the faintness of a taper. There was no sound – my footstep caused no one to stir. I came further into the room; I lingered there with my lamp in my hand. I wanted to give Miss Tita a chance to come to me if she were with her aunt, as she must be. I made no noise to call her; I only waited to see if she would not notice my light. She did not, and I explained this (I found afterwards I was right) by the idea that she had fallen asleep. If she had fallen asleep her aunt was not on her mind, and my explanation ought to have led me to go out as I had come. I must repeat again that it did not, for I found myself at the same moment thinking of something else. I had no definite purpose, no bad intention, but I felt myself held to the spot by an acute, though absurd, sense of opportunity. For what, I could not have said, inasmuch as it was not in my mind that I might commit a theft. Even if it had been, I was confronted with the evident fact that Miss Bordereau did not leave her secretary, her cupboard and the drawers of her tables gaping. I had no keys, no tools and no ambition to smash her furniture. None the less it came to me that I was now, perhaps alone, unmolested, at the hour of temptation and secrecy, nearer to the tormenting treasure than I had ever been. I held up my lamp, let the light play on the different objects as if it could tell me something. Still there came no movement from the other room. If Miss Tita was sleeping she was sleeping sound. Was she doing so – generous creature – on purpose to leave me the field? Did she know I was there and was she just keeping quiet to see what I would do – what I could do? But what could I do, when it came to that? She herself knew even better than I how little.

  I stopped in front of the secretary, looking at it very idiotically; for what had it to say to me after all? In the first place it was locked, and in the second it almost surely contained nothing in which I was interested. Ten to one the papers had been destroyed; and even if they had not been destroyed the old woman would not have put them in such a place as that after removing them from the green trunk – would not have transferred them, if she had the idea of their safety on her brain, from the better hiding-place to the worse. The secretary was more conspicuous, more accessible in a room in which she could no longer mount guard. It opened with a key, but there was a little brass handle, like a button, as well; I saw this as I played my lamp over it. I did something more than this at that moment: I caught a glimpse of the possibility that Miss Tita wished me really to understand. If she did not wish me to understand, if she wished me to keep away, why had she not locked the door of communication between the sitting-room and the sala? That would have been a definite sign that I was to leave them alone. If I did not leave them alone she meant me to come for a purpose – a purpose now indicated by the quick, fantastic idea that to oblige me she had unlocked the secretary. She had not left the key, but the lid would probably move if I touched the button. This theory fascinated me, and I bent over very close to judge. I did not propose to do anything, not even – not in the least – to let down the lid; I only wanted to test my theory, to see if the cover would move. I touched the button with my hand – a mere touch would tell me; and as I did so (it is embarrassing for me to relate it), I looked over my shoulder. It was a chance, an instinct, for I had not hear
d anything. I almost let my luminary drop and certainly I stepped back, straightening myself up at what I saw. Miss Bordereau stood there in her night-dress, in the doorway of her room, watching me; her hands were raised, she had lifted the everlasting curtain that covered half her face, and for the first, the last, the only time I beheld her extraordinary eyes. They glared at me, they made me horribly ashamed. I never shall forget her strange little bent white tottering figure, with its lifted head, her attitude, her expression; neither shall I forget the tone in which as I turned, looking at her, she hissed out passionately, furiously:

  ‘Ah, you publishing scoundrel!’

  I know not what I stammered, to excuse myself, to explain; but I went towards her, to tell her I meant no harm. She waved me off with her old hands, retreating before me in horror; and the next thing I knew she had fallen back with a quick spasm, as if death had descended on her, into Miss Tita’s arms.

  IX

  I LEFT Venice the next morning, as soon as I learnt that the old lady had not succumbed, as I feared at the moment, to the shock I had given her – the shock I may also say she had given me. How in the world could I have supposed her capable of getting out of bed by herself? I failed to see Miss Tita before going; I only saw the donna, whom I entrusted with a note for her younger mistress. In this note I mentioned that I should be absent but for a few days. I went to Treviso, to Bassano, to Castelfranco; I took walks and drives and looked at musty old churches with ill-lighted pictures and spent hours seated smoking at the doors of cafés, where there were flies and yellow curtains, on the shady side of sleepy little squares. In spite of these pastimes, which were mechanical and perfunctory, I scantily enjoyed my journey: there was too strong a taste of the disagreeable in my life. It had been devilish awkward, as the young men say, to be found by Miss Bordereau in the dead of night examining the attachment of her bureau; and it had not been less so to have to believe for a good many hours afterward that it was highly probable I had killed her. In writing to Miss Tita I attempted to minimise these irregularities; but as she gave me no word of answer I could not know what impression I made upon her. It rankled in my mind that I had been called a publishing scoundrel, for certainly I did publish and certainly I had not been very delicate. There was a moment when I stood convinced that the only way to make up for this latter fault was to take myself away altogether on the instant; to sacrifice my hopes and relieve the two poor women for ever of the oppression of my intercourse. Then I reflected that I had better try a short absence first, for I must already have had a sense (unexpressed and dim) that in disappearing completely it would not be merely my own hopes that I should condemn to extinction. It would perhaps be sufficient if I stayed away long enough to give the elder lady time to think she was rid of me. That she would wish to be rid of me after this (if I was not rid of her) was now not to be doubted: that nocturnal scene would have cured her of the disposition to put up with my company for the sake of my dollars. I said to myself that after all I could not abandon Miss Tita, and I continued to say this even while I observed that she quite failed to comply with my earnest request (I had given her two or three addresses, at little towns, poste restante) that she would let me know how she was getting on. I would have made my servant write to me but that he was unable to manage a pen. It struck me there was a kind of scorn in Miss Tita’s silence (little disdainful as she had ever been), so that I was uncomfortable and sore. I had scruples about going back and yet I had others about not doing so, for I wanted to put myself on a better footing. The end of it was that I did return to Venice on the twelfth day; and as my gondola gently bumped against Miss Bordereau’s steps a certain palpitation of suspense told me that I had done myself a violence in holding off so long.

  I had faced about so abruptly that I had not telegraphed to my servant. He was therefore not at the station to meet me, but he poked out his head from an upper window when I reached the house. ‘They have put her into the earth, la vecchia,’ he said to me in the lower hall, while he shouldered my valise; and he grinned and almost winked, as if he knew I should be pleased at the news.

  ‘She’s dead!’ I exclaimed, giving him a very different look.

  ‘So it appears, since they have buried her.’

  ‘It’s all over? When was the funeral?’

  ‘The other yesterday. But a funeral you could scarcely call it, signore; it was a dull little passeggio of two gondolas. Poveretta!’ the man continued, referring apparently to Miss Tita. His conception of funerals was apparently that they were mainly to amuse the living.

  I wanted to know about Miss Tita – how she was and where she was – but I asked him no more questions till we had got upstairs. Now that the fact had met me I took a bad view of it, especially of the idea that poor Miss Tita had had to manage by herself after the end. What did she know about arrangements, about the steps to take in such a case? Poveretta indeed! I could only hope that the doctor had given her assistance and that she had not been neglected by the old friends of whom she had told me, the little band of the faithful whose fidelity consisted in coming to the house once a year. I elicited from my servant that two old ladies and an old gentleman had in fact rallied round Miss Tita and had supported her (they had come for her in a gondola of their own) during the journey to the cemetery, the little red-walled island of tombs which lies to the north of the town, on the way to Murano. It appeared from these circumstances that the Misses Bordereau were Catholics, a discovery I had never made, as the old woman could not go to church and her niece, so far as I perceived, either did not or went only to early mass in the parish, before I was stirring. Certainly even the priests respected their seclusion; I had never caught the whisk of the curato’s skirt. That evening, an hour later, I sent my servant down with five words written on a card, to ask Miss Tita if she would see me for a few moments. She was not in the house, where he had sought her, he told me when he came back, but in the garden walking about to refresh herself and gathering flowers. He had found her there and she would be very happy to see me.

  I went down and passed half an hour with poor Miss Tita. She had always had a look of musty mourning (as if she were wearing out old robes of sorrow that would not come to an end), and in this respect there was no appreciable change in her appearance. But she evidently had been crying, crying a great deal – simply, satisfyingly, refreshingly, with a sort of primitive, retarded sense of loneliness and violence. But she had none of the formalism or the self-consciousness of grief, and I was almost surprised to see her standing there in the first dusk with her hands full of flowers, smiling at me with her reddened eyes. Her white face, in the frame of her mantilla, looked longer, leaner than usual. I had had an idea that she would be a good deal disgusted with me – would consider that I ought to have been on the spot to advise her, to help her; and, though I was sure there was no rancour in her composition and no great conviction of the importance of her affairs, I had prepared myself for a difference in her manner, for some little injured look, half familiar, half estranged, which should say to my conscience, ‘Well, you are a nice person to have professed things!’ But historic truth compels me to declare that Tita Bordereau’s countenance expressed unqualified pleasure in seeing her late aunt’s lodger. That touched him extremely and he thought it simplified his situation until he found it did not. I was as kind to her that evening as I knew how to be, and I walked about the garden with her for half an hour. There was no explanation of any sort between us; I did not ask her why she had not answered my letter. Still less did I repeat what I had said to her in that communication; if she chose to let me suppose that she had forgotten the position in which Miss Bordereau surprised me that night and the effect of the discovery on the old woman I was quite willing to take it that way: I was grateful to her for not treating me as if I had killed her aunt.

  We strolled and strolled and really not much passed between us save the recognition of her bereavement, conveyed in my manner and in a visible air that she had of depending on me now, sin
ce I let her see that I took an interest in her. Miss Tita had none of the pride that makes a person wish to preserve the look of independence; she did not in the least pretend that she knew at present what would become of her. I forbore to touch particularly on that however, for I certainly was not prepared to say that I would take charge of her. I was cautious; not ignobly, I think, for I felt that her knowledge of life was so small that in her unsophisticated vision there would be no reason why – since I seemed to pity her – I should not look after her. She told me how her aunt had died, very peacefully at the last, and how everything had been done afterwards by the care of her good friends (fortunately, thanks to me, she said, smiling, there was money in the house; and she repeated that when once the Italians like you they are your friends for life); and when we had gone into this she asked me about my giro, my impressions, the places I had seen. I told her what I could, making it up partly, I am afraid, as in my depression I had not seen much; and after she had heard me she exclaimed, quite as if she had forgotten her aunt and her sorrow, ‘Dear, dear, how much I should like to do such things – to take a little journey!’ It came over me for the moment that I ought to propose some tour, say I would take her anywhere she liked; and I remarked at any rate that some excursion – to give her a change – might be managed: we would think of it, talk it over. I said never a word to her about the Aspern documents; asked no questions as to what she had ascertained or what had otherwise happened with regard to them before Miss Bordereau’s death. It was not that I was not on pins and needles to know, but that I thought it more decent not to betray my anxiety so soon after the catastrophe. I hoped she herself would say something, but she never glanced that way, and I thought this natural at the time. Later however, that night, it occurred to me that her silence was somewhat strange; for if she had talked of my movements, of anything so detached as the Giorgione at Castelfranco, she might have alluded to what she could easily remember was in my mind. It was not to be supposed that the emotion produced by her aunt’s death had blotted out the recollection that I was interested in that lady’s relics, and I fidgeted afterwards as it came to me that her reticence might very possibly mean simply that nothing had been found. We separated in the garden (it was she who said she must go in); now that she was alone in the rooms I felt that (judged, at any rate, by Venetian ideas) I was on rather a different footing in regard to visiting her there. As I shook hands with her for good-night I asked her if she had any general plan – had thought over what she had better do. ‘Oh yes, oh yes, but I haven’t settled anything yet,’ she replied, quite cheerfully. Was her cheerfulness explained by the impression that I would settle for her?

 
Previous Page Next Page
Should you have any enquiry, please contact us via [email protected]