Collected Stories by Henry James


  When midnight sounded Miss Tita got up; but she stopped at the door of the house only after she had wandered two or three times with me round the garden. ‘When shall I see you again?’ I asked, before she went in; to which she replied with promptness that she should like to come out the next night. She added however that she should not come – she was so far from doing everything she liked.

  ‘You might do a few things that I like,’ I said with a sigh.

  ‘Oh, you – I don’t believe you!’ she murmured, at this, looking at me with her simple solemnity.

  ‘Why don’t you believe me?’

  ‘Because I don’t understand you.’

  ‘That is just the sort of occasion to have faith.’ I could not say more, though I should have liked to, as I saw that I only mystified her; for I had no wish to have it on my conscience that I might pass for having made love to her. Nothing less should I have seemed to do had I continued to beg a lady to ‘believe in me’ in an Italian garden on a mid-summer night. There was some merit in my scruples, for Miss Tita lingered and lingered: I perceived that she felt that she should not really soon come down again and wished therefore to protract the present. She insisted too on making the talk between us personal to ourselves; and altogether her behaviour was such as would have been possible only to a completely innocent woman.

  ‘I shall like the flowers better now that I know they are also meant for me.’

  ‘How could you have doubted it? If you will tell me the kind you like best I will send a double lot of them.’

  ‘Oh, I like them all best!’ Then she went on, familiarly: ‘Shall you study – shall you read and write – when you go up to your rooms?’

  ‘I don’t do that at night, at this season. The lamplight brings in the animals.’

  ‘You might have known that when you came.’

  ‘I did know it!’

  ‘And in winter do you work at night?’

  ‘I read a good deal, but I don’t often write.’ She listened as if these details had a rare interest, and suddenly a temptation quite at variance with the prudence I had been teaching myself associated itself with her plain, mild face. Ah yes, she was safe and I could make her safer! It seemed to me from one moment to another that I could not wait longer – that I really must take a sounding. So I went on: ‘In general before I go to sleep – very often in bed (it’s a bad habit, but I confess to it), I read some great poet. In nine cases out of ten it’s a volume of Jeffrey Aspern.’

  I watched her well as I pronounced that name but I saw nothing wonderful. Why should I indeed – was not Jeffrey Aspern the property of the human race?

  ‘Oh, we read him – we have read him,’ she quietly replied.

  ‘He is my poet of poets – I know him almost by heart.’

  For an instant Miss Tita hesitated; then her sociability was too much for her.

  ‘Oh, by heart – that’s nothing!’ she murmured, smiling. ‘My aunt used to know him – to know him’ – she paused an instant and I wondered what she was going to say – ‘to know him as a visitor.’

  ‘As a visitor?’ I repeated, staring.

  ‘He used to call on her and take her out.’

  I continued to stare. ‘My dear lady, he died a hundred years ago!’

  ‘Well,’ she said, mirthfully, ‘my aunt is a hundred and fifty.’

  ‘Mercy on us!’ I exclaimed; ‘why didn’t you tell me before? I should like so to ask her about him.’

  ‘She wouldn’t care for that – she wouldn’t tell you,’ Miss Tita replied.

  ‘I don’t care what she cares for! She must tell me – it’s not a chance to be lost.’

  ‘Oh, you should have come twenty years ago: then she still talked about him.’

  ‘And what did she say?’ I asked, eagerly.

  ‘I don’t know – that he liked her immensely.’

  ‘And she – didn’t she like him?’

  ‘She said he was a god.’ Miss Tita gave me this information flatly, without expression; her tone might have made it a piece of trivial gossip. But it stirred me deeply as she dropped the words into the summer night; it seemed such a direct testimony.

  ‘Fancy, fancy!’ I murmured. And then, ‘Tell me this, please – has she got a portrait of him? They are distressingly rare.’

  ‘A portrait? I don’t know,’ said Miss Tita; and now there was discomfiture in her face. ‘Well, good-night!’ she added; and she turned into the house.

  I accompanied her into the wide, dusky, stone-paved passage which on the ground floor corresponded with our grand sala. It opened at one end into the garden, at the other upon the canal, and was lighted now only by the small lamp that was always left for me to take up as I went to bed. An extinguished candle which Miss Tita apparently had brought down with her stood on the same table with it. ‘Good-night, good-night!’ I replied, keeping beside her as she went to get her light. ‘Surely you would know, shouldn’t you, if she had one?’

  ‘If she had what?’ the poor lady asked, looking at me queerly over the flame of her candle.

  ‘A portrait of the god. I don’t know what I wouldn’t give to see it.’

  ‘I don’t know what she has got. She keeps her things locked up.’ And Miss Tita went away, toward the staircase, with the sense evidently that she had said too much.

  I let her go – I wished not to frighten her – and I contented myself with remarking that Miss Bordereau would not have locked up such a glorious possession as that – a thing a person would be proud of and hang up in a prominent place on the parlour-wall. Therefore of course she had not any portrait. Miss Tita made no direct answer to this and candle in hand, with her back to me, ascended two or three stairs. Then she stopped short and turned round looking at me across the dusky space.

  ‘Do you write – do you write?’ There was a shake in her voice – she could scarcely bring out what she wanted to ask.

  ‘Do I write? Oh, don’t speak of my writing on the same day with Aspern’s!’

  ‘Do you write about him – do you pry into his life?’

  ‘Ah, that’s your aunt’s question; it can’t be yours!’ I said, in a tone of slightly wounded sensibility.

  ‘All the more reason then that you should answer it. Do you, please?’

  I thought I had allowed for the falsehoods I should have to tell; but I found that in fact when it came to the point I had not. Besides, now that I had an opening there was a kind of relief in being frank. Lastly (it was perhaps fanciful, even fatuous), I guessed that Miss Tita personally would not in the last resort be less my friend. So after a moment’s hesitation I answered, ‘Yes, I have written about him and I am looking for more material. In Heaven’s name have you got any?’

  ‘Santo Dio!’ she exclaimed, without heeding my question; and she hurried upstairs and out of sight. I might count upon her in the last resort, but for the present she was visibly alarmed. The proof of it was that she began to hide again, so that for a fortnight I never beheld her. I found my patience ebbing and after four or five days of this I told the gardener to stop the flowers.

  VI

  ONE afternoon, as I came down from my quarters to go out, I found Miss Tita in the sala: it was our first encounter on that ground since I had come to the house. She put on no air of being there by accident; there was an ignorance of such arts in her angular, diffident directness. That I might be quite sure she was waiting for me she informed me of the fact and told me that Miss Bordereau wished to see me: she would take me into the room at that moment if I had time. If I had been late for a love-tryst I would have stayed for this, and I quickly signified that I should be delighted to wait upon the old lady. ‘She wants to talk with you – to know you,’ Miss Tita said, smiling as if she herself appreciated that idea; and she led me to the door of her aunt’s apartment. I stopped her a moment before she had opened it, looking at her with some curiosity.

  I told her that this was a great satisfaction to me and a great honour; but all the same I should li
ke to ask what had made Miss Bordereau change so suddenly. It was only the other day that she wouldn’t suffer me near her. Miss Tita was not embarrassed by my question; she had as many little unexpected serenities as if she told fibs, but the odd part of them was that they had on the contrary their source in her truthfulness. ‘Oh, my aunt changes,’ she answered; ‘it’s so terribly dull – I suppose she’s tired.’

  ‘But you told me that she wanted more and more to be alone.’

  Poor Miss Tita coloured, as if she found me over-insistent. ‘Well, if you don’t believe she wants to see you – I haven’t invented it! I think people often are capricious when they are very old.’

  ‘That’s perfectly true. I only wanted to be clear as to whether you have repeated to her what I told you the other night.’

  ‘What you told me?’

  ‘About Jeffrey Aspern – that I am looking for materials.’

  ‘If I had told her do you think she would have sent for you?’

  ‘That’s exactly what I want to know. If she wants to keep him to herself she might have sent for me to tell me so.’

  ‘She won’t speak of him,’ said Miss Tita. Then as she opened the door she added in a lower tone, ‘I have told her nothing.’

  The old woman was sitting in the same place in which I had seen her last, in the same position, with the same mystifying bandage over her eyes. Her welcome was to turn her almost invisible face to me and show me that while she sat silent she saw me clearly. I made no motion to shake hands with her; I felt too well on this occasion that that was out of place for ever. It had been sufficiently enjoined upon me that she was too sacred for that sort of reciprocity – too venerable to touch. There was something so grim in her aspect (it was partly the accident of her green shade), as I stood there to be measured, that I ceased on the spot to feel any doubt as to her knowing my secret, though I did not in the least suspect that Miss Tita had not just spoken the truth. She had not betrayed me, but the old woman’s brooding instinct had served her; she had turned me over and over in the long, still hours and she had guessed. The worst of it was that she looked terribly like an old woman who at a pinch would burn her papers. Miss Tita pushed a chair forward, saying to me, ‘This will be a good place for you to sit.’ As I took possession of it I asked after Miss Bordereau’s health; expressed the hope that in spite of the very hot weather it was satisfactory. She replied that it was good enough – good enough; that it was a great thing to be alive.

  ‘Oh, as to that, it depends upon what you compare it with!’ I exclaimed, laughing.

  ‘I don’t compare – I don’t compare. If I did that I should have given everything up long ago.’

  I liked to think that this was a subtle allusion to the rapture she had known in the society of Jeffrey Aspern – though it was true that such an allusion would have accorded ill with the wish I imputed to her to keep him buried in her soul. What it accorded with was my constant conviction that no human being had ever had a more delightful social gift than his, and what it seemed to convey was that nothing in the world was worth speaking of if one pretended to speak of that. But one did not! Miss Tita sat down beside her aunt, looking as if she had reason to believe some very remarkable conversation would come off between us.

  ‘It’s about the beautiful flowers,’ said the old lady; ‘you sent us so many – I ought to have thanked you for them before. But I don’t write letters and I receive only at long intervals.’

  She had not thanked me while the flowers continued to come, but she departed from her custom so far as to send for me as soon as she began to fear that they would not come any more. I noted this; I remembered what an acquisitive propensity she had shown when it was a question of extracting gold from me, and I privately rejoiced at the happy thought I had had in suspending my tribute. She had missed it and she was willing to make a concession to bring it back. At the first sign of this concession I could only go to meet her. ‘I am afraid you have not had many, of late, but they shall begin again immediately – to-morrow, to-night.’

  ‘Oh, do send us some to-night!’ Miss Tita cried, as if it were an immense circumstance.

  ‘What else should you do with them? It isn’t a manly taste to make a bower of your room,’ the old woman remarked.

  ‘I don’t make a bower of my room, but I am exceedingly fond of growing flowers, of watching their ways. There is nothing unmanly in that: it has been the amusement of philosophers, of statesmen in retirement; even I think of great captains.’

  ‘I suppose you know you can sell them – those you don’t use,’ Miss Bordereau went on. ‘I daresay they wouldn’t give you much for them; still, you could make a bargain.’

  ‘Oh, I have never made a bargain, as you ought to know. My gardener disposes of them and I ask no questions.’

  ‘I would ask a few, I can promise you!’ said Miss Bordereau; and it was the first time I had heard her laugh. I could not get used to the idea that this vision of pecuniary profit was what drew out the divine Juliana most.

  ‘Come into the garden yourself and pick them; come as often as you like; come every day. They are all for you,’ I pursued, addressing Miss Tita and carrying off this veracious statement by treating it as an innocent joke. ‘I can’t imagine why she doesn’t come down,’ I added, for Miss Bordereau’s benefit.

  ‘You must make her come; you must come up and fetch her,’ said the old woman, to my stupefaction. ‘That odd thing you have made in the corner would be a capital place for her to sit.’

  The allusion to my arbour was irreverent; it confirmed the impression I had already received that there was a flicker of impertinence in Miss Bordereau’s talk, a strange mocking lambency which must have been a part of her adventurous youth and which had outlived passions and faculties. None the less I asked, ‘Wouldn’t it be possible for you to come down there yourself? Wouldn’t it do you good to sit there in the shade, in the sweet air?’

  ‘Oh, sir, when I move out of this it won’t be to sit in the air, and I’m afraid that any that may be stirring around me won’t be particularly sweet! It will be a very dark shade indeed. But that won’t be just yet,’ Miss Bordereau continued, cannily, as if to correct any hopes that this courageous allusion to the last receptacle of her mortality might lead me to entertain. ‘I have sat here many a day and I have had enough of arbours in my time. But I’m not afraid to wait till I’m called.’

  Miss Tita had expected some interesting talk, but perhaps she found it less genial on her aunt’s side (considering that I had been sent for with a civil intention) than she had hoped. As if to give the conversation a turn that would put our companion in a light more favourable she said to me, ‘Didn’t I tell you the other night that she had sent me out? You see that I can do what I like!’

  ‘Do you pity her – do you teach her to pity herself?’ Miss Bordereau demanded, before I had time to answer this appeal. ‘She has a much easier life than I had when I was her age.’

  ‘You must remember that it has been quite open to me to think you rather inhuman.’

  ‘Inhuman? That’s what the poets used to call the women a hundred years ago. Don’t try that; you won’t do as well as they!’ Juliana declared. ‘There is no more poetry in the world – that I know of at least. But I won’t bandy words with you,’ she pursued, and I well remember the old-fashioned, artificial sound she gave to the speech. ‘You have made me talk, talk! It isn’t good for me at all.’ I got up at this and told her I would take no more of her time; but she detained me to ask, ‘Do you remember, the day I saw you about the rooms, that you offered us the use of your gondola?’ And when I assented, promptly, struck again with her disposition to make a ‘good thing’ of being there and wondering what she now had in her eye, she broke out, ‘Why don’t you take that girl out in it and show her the place?’

  ‘Oh dear aunt, what do you want to do with me?’ cried the ‘girl’, with a piteous quaver. ‘I know all about the place!’

  ‘Well then, go with him as a ci
cerone!’ said Miss Bordereau, with an effect of something like cruelty in her implacable power of retort – an incongruous suggestion that she was a sarcastic, profane, cynical old woman. ‘Haven’t we heard that there have been all sorts of changes in all these years? You ought to see them and at your age (I don’t mean because you’re so young), you ought to take the chances that come. You’re old enough, my dear, and this gentleman won’t hurt you. He will show you the famous sunsets, if they still go on – do they go on? The sun set for me so long ago. But that’s not a reason. Besides, I shall never miss you; you think you are too important. Take her to the Piazza; it used to be very pretty,’ Miss Bordereau continued, addressing herself to me. ‘What have they done with the funny old church? I hope it hasn’t tumbled down. Let her look at the shops; she may take some money, she may buy what she likes.’

 
Previous Page Next Page
Should you have any enquiry, please contact us via [email protected]